einen Ort näher beschreiben
das kannst du schon
- Du kannst wichtige Orte in deiner Stadt bzw. deinem Viertel benennen.
- Du kannst sagen, welcher Ort dein Lieblingsort ist.
- Du kannst sagen, für wen ein Ort geeignet ist.
wo sich der Ort befindet
- Um zu sagen, wo sich ein Ort befindet, brauchst du das Relativpronomen qui sowie die Präpositionen des Ortes.
- se trouver [sə.tʀu.ve] sich befinden
- Voilà le musée d’art. C’est un bâtiment intéressant qui se trouve dans la rue Georges Clemenceau. [vwa.la.lə.my.ze.daʀ | sɛ.ɛ̃.ba.ti.mɑ̃.ɛ̃.te.ʀɛ.sɑ̃.ki.sə.tʀuv.dɑ̃.la.ʀy.ʒɔʀʒ.klə.mɑ̃.so] Das ist das Kunstmuseum. Es ist ein interessantes Gebäude, das sich in der Georges-Clemenceau-Straße befindet.
- Voilà le Château de Nantes. C’est un vieux monument qui se trouve dans le centre-ville. [vwa.la.lə.ʃa.to.də.nɑ̃t | sɛ.ɛ̃.vjø.mɔ.ny.mɑ̃.ki.sə.tʀuv.dɑ̃.lə.sɑ̃tʀ.vil] Das ist die Burg von Nantes. Das ist ein altes Denkmal, das sich in der Innenstadt befindet.
- Voilà le jardin des plantes. C’est un joli jardin qui se trouve près de la gare. [vwa.la.lə.ʒaʀ.dɛ̃.de.plɑ̃t | sɛ.ɛ̃.ʒɔ.li.ʒaʀ.dɛ̃.ki.sə.tʀuv.pʀɛ.də.la.ɡaʀ] Das ist der botanische Garten. Es ist ein hübscher Garten, der sich neben dem Bahnhof befindet.
- Voilà les‿Anneaux de Buren. C’est une‿œuvre d’art‿impressionnante qui se trouve‿au bord de la Loire. [vwa.la.le.za.no.də.by.ʀɛn | sɛ.y.nœ.vʀə.da.ʀɛ̃.pʀe.sjɔ.nɑ̃t.ki.sə.tʀu.vo.bɔʀ.də.la.lwaʀ] Das sind die Anneaux de Buren (Buren-Ringe). Das ist ein beeindruckendes Kunstwerk, das sich am Ufer der Loire befindet.
- traverser [tʀa.vɛʀ.se] überqueren
- Voilà le pont Anne de Bretagne. C’est un pont qui traverse la Loire. [vwa.la.lə.pɔ̃.an.də.bʀə.taɲ | sɛ.ɛ̃.pɔ̃.ki.tʀa.vɛʀs.la.lwaʀ] Das die Anne-de-Bretagne-Brücke. Das ist eine Brücke, die die Loire überquert.
- passer [pa.se] vorbeiführen
- Voilà la rue de Strasbourg. C’est une rue qui passe devant l’hôtel de ville. [vwa.la.la.ʀy.də.stʀas.buʀ | sɛ.yn.ʀy.ki.pas.də.vɑ̃.lo.tɛl.də.vil] Das die Straßburgstraße. Das ist eine Straße, die vor dem Rathaus vorbeiführt.
was es dort gibt
- Um zu sagen, was sich an einem Ort gibt, brauchst du das Relativpronomen où.
- Le centre-ville‿est un‿endroit où il‿y‿a beaucoup de petits magasins et de cafés sympa. [lə.sɑ̃tʀ.vi.lɛ.ɛ̃.nɑ̃.dʀwa.u.i.lja.bo.ku.də.pə.ti.ma.ɡa.zɛ̃.e.də.ka.fe.sɛ̃.pa] Die Innenstadt ist ein Ort, wo es viele kleine Geschäfte und nette Cafés gibt.
- C’est aussi un‿endroit où il‿y‿a beaucoup de touristes. [sɛ.o.si.ɛ̃.nɑ̃.dʀwa.u.i.lja.bo.ku.də.tu.ʀist] Es ist auch ein Ort, wo viele Touristen sind.
was man dort machen kann
- Um zu sagen, was du an einem Ort machen kannst, brauchst du das Relativpronomen où.
- Le Ping-Pong Park‿est un parc‿où on peut faire du ping-pong. [lə.piŋ.pɔ̃ɡ.paʀ.kɛ.ɛ̃.paʀ.ku.ɔ̃.pø.fɛʀ.dy.piŋ.pɔ̃ɡ] Der Ping-Pong-Park ist ein Park, wo man Tischtennis spielen kann.
- C’est aussi un‿endroit où on se retrouve pour chiller ou pour faire un pique-nique. [sɛ.o.si.ɛ̃.nɑ̃.dʀwa.u.ɔ̃.sə.ʀə.tʀuv.puʀ.tʃi.le.u.puʀ.fɛʀ‿ɛ̃.pik.nik] Das ist auch ein Ort, wo man sich trifft, um zu chillen oder ein Picknick zu machen.
- Dans la vieille ville, il‿y‿a des magasins touristiques‿où on peut acheter des souvenirs. [dɑ̃.la.vjɛj.vil | i.lja.de.ma.ɡa.zɛ̃.tu.ʀis.ti.ku.ɔ̃.pø.aʃ.te.de.su.və.niʀ] In der Altstadt gibt es touristische Geschäfte, in denen man Souvenirs kaufen kann.
veröffentlicht: 19. August 2024; zuletzt aktualisiert: 31. August 2025