wo sich etwas befindet (Stadt/Viertel)
fragen, wo sich etwas befindet
- Pardon, où est le cinéma? [paʀ.dɔ̃ | u.ɛ.lə.si.ne.ma] Entschuldigung, wo ist das Kino?
- Frage mit où im Grammatikheft
- Le cinéma, c’est où? [lə.si.ne.ma | sɛ.u] Das Kino, wo ist das?
- Le cinéma, c’est ici? [lə.si.ne.ma | sɛ.i.si] Ist das Kino hier?
- Le cinéma, c’est là. [lə.si.ne.ma | sɛ.la] Das Kino ist dort.
sagen, wo sich etwas befindet
- Um zu sagen, wo sich etwas befindet, brauchst du die Präpositionen des Ortes.
- Le marché est derrière le théâtre. [lə.maʀ.ʃe.ɛ.dɛ.ʀjɛʀ.lə.te.atʀ] Der Markt ist hinter dem Theater.
- La place‿est devant la cathédrale. [la.pla.sɛ.də.vɑ̃.la.ka.te.dʀal] Der Platz ist vor der Kathedrale.
- Le cinéma est entre le musée et le théâtre. [lə.si.ne.ma.ɛ.ɑ̃tʀ.lə.my.ze.e.lə.te.atʀ] Das Kino ist zwischen dem Museum und dem Theater.
- Le restaurant est sur la tour. [lə.ʀɛs.tɔ.ʀɑ̃.ɛ.syʀ.la.tuʀ] Das Restaurant ist auf dem Turm.
- Le métro est sous la place. [lə.me.tʀo.ɛ.su.la.plas] Die U-Bahn ist unter dem Platz.
- Bei den folgenden Präpositionen des Ortes verbindet sich de mit dem bestimmten Artikel zu du, de la, de l’ und des (zusammengezogener Artikel).
- La bibliothèque‿est à gauche de la tour. [la.bi.bli.jɔ.tɛ.kɛ.a.ɡoʃ.də.la.tuʀ] Die Bibliothek ist links vom Turm.
- Le musée est à droite de l’hôpital. [lə.my.ze.ɛ.a.dʀwat.də.lɔ.pi.tal] Das Museum ist rechts vom Krankenhaus.
- Le stade‿est à côté du centre commercial. [lə.sta.dɛ.a.ko.te.dy.sɑ̃tʀ.kɔ.mɛʀ.sjal] Das Stadion ist neben dem Einkaufszentrum.
- L’hôtel‿est près de l’école. [lo.tɛ.lɛ.pʀɛ.də.le.kɔl] Das Hotel ist in der Nähe der Schule.
- La piscine‿est au bord du Rhône. [la.pi.si.nɛ.o.bɔʀ.dy.ʀon] Das Schwimmbad ist am Ufer der Rhône.
- L’école‿est en face de la mairie. [le.kɔ.lɛ.ɑ̃.fas.də.la.mɛ.ʀi] Die Schule ist gegenüber des Rathauses.
- Wenn du den Satz mit der Präposition beginnst, verwendest du anstelle des Verbs être die Wendung il‿y‿a.
- Derrière le théâtre, il‿y‿a le marché. [dɛ.ʀjɛʀ.lə.te.atʀ | i.lja.lə.maʀ.ʃe] Hinter dem Theater ist der Markt.
- Devant la cathédrale, il‿y‿a la place. [də.vɑ̃.la.ka.te.dʀal | i.lja.la.plas] Vor der Kathedrale ist der Platz.
- Entre le musée et le théâtre, il‿y‿a le cinéma. [ɑ̃tʀ.lə.my.ze.e.lə.te.atʀ | i.lja.lə.si.ne.ma] Zwischen dem Museum und dem Theater ist das Kino.
- Sur la tour, il‿y‿a le restaurant. [syʀ.la.tuʀ | i.lja.lə.ʀɛs.tɔ.ʀɑ̃] Auf dem Turm ist das Restaurant.
- Sous la place, il‿y‿a le métro. [su.la.plas | i.lja.lə.me.tʀo] Unter dem Platz ist die U-Bahn.
- À gauche de la tour, il‿y‿a la bibliothèque. [a.ɡoʃ.də.la.tuʀ | i.lja.la.bi.bli.jɔ.tɛk] Links vom Turm ist die Bibliothek.
- À droite de l’hôpital, il‿y‿a le musée. [a.dʀwat.də.lɔ.pi.tal | i.lja.lə.my.ze] Rechts vom Krankenhaus ist das Museum.
- À côté du centre commercial, il‿y‿a le stade. [a.ko.te.dy.sɑ̃tʀ.kɔ.mɛʀ.sjal | i.lja.lə.stad] Neben dem Einkaufszentrum ist das Stadion.
- Près de l’école, il‿y‿a l’hôtel. [pʀɛ.də.le.kɔl | i.lja.lo.tɛl] In der Nähe der Schule ist das Hotel.
- Au bord du Rhône, il‿y‿a la piscine. [o.bɔʀ.dy.ʀon | i.lja.la.pi.sin] Am Ufer der Rhône ist das Schwimmbad.
- En face de la mairie, il‿y‿a l’école. [ɑ̃.fas.də.la.mɛ.ʀi | i.lja.le.kɔl] Gegenüber des Rathauses ist die Schule.
veröffentlicht: 4. August 2022; zuletzt aktualisiert: 31. August 2025